DimmOnn писал(а):У меня есть книжка "Конопляная энциклопедия". Но почемуто про ту сторону Луна там нет ничего???
Frost писал(а):DimmOnn писал(а):У меня есть книжка "Конопляная энциклопедия". Но почемуто про ту сторону Луна там нет ничего???
А вот в Большой Медицинской Инцеклопедии, подобные вещи иногда встречаются.
5 баллов ))))NKL писал(а):Ответ - 42
c0balt писал(а):5 баллов ))))NKL писал(а):Ответ - 42
ugluskr писал(а):c0balt писал(а):5 баллов ))))NKL писал(а):Ответ - 42
Неее,Атвет:242
c0balt писал(а):ugluskr писал(а):c0balt писал(а):5 баллов ))))NKL писал(а):Ответ - 42
Неее,Атвет:242
НКЛ процитировал "Автостопом по Галактике" Адамса ) Ну можно и 242 =)
Tea-merchant писал(а):да понимаю я всё, просто экранизация как самостоятельный фильм вообще не тянет. а к фантастике я уже давно охладел (хотя сейчас читаю "Мону Лизу Овердрайв" сами_знаете_кого в оригинале). кстати, фишка про 42 напоминает старый анекдот (- ну как? - 8. - что 8? - а что как?), а с мышами вообще было у Гарри Гаррисона (правда, может, это он содрал). а вот робот действительно офигенный. " у меня миллионы идей, и все они ведут к неминуемой гибели" =)
c0balt писал(а):Tea-merchant писал(а):да понимаю я всё, просто экранизация как самостоятельный фильм вообще не тянет. а к фантастике я уже давно охладел (хотя сейчас читаю "Мону Лизу Овердрайв" сами_знаете_кого в оригинале). кстати, фишка про 42 напоминает старый анекдот (- ну как? - 8. - что 8? - а что как?), а с мышами вообще было у Гарри Гаррисона (правда, может, это он содрал). а вот робот действительно офигенный. " у меня миллионы идей, и все они ведут к неминуемой гибели" =)
Мона Лиза чумааа...
c0balt писал(а):А где у Гаррисона мыши?
ugluskr писал(а):купил "Распознавание образов"-его самого.
начал читать, перевод хорош. :) 8)
Думаю должно вштырить.Тьфу-тьфу-тьфу(шоб не сглазить) :roll:
ugluskr писал(а):первая трилогия ,ето где "Нейромант"?
или трилогия" моста"?
kr555 писал(а):ugluskr писал(а):первая трилогия ,ето где "Нейромант"?
или трилогия" моста"?
ага, первая это нейромант - мона лиза - граф.
очень мне не нравится, как она переведена. хотя талант все равно прорывается, куда он денется.
c0balt писал(а):kr555 писал(а):ugluskr писал(а):первая трилогия ,ето где "Нейромант"?
или трилогия" моста"?
ага, первая это нейромант - мона лиза - граф.
очень мне не нравится, как она переведена. хотя талант все равно прорывается, куда он денется.
Нейромант - Граф Ноль - Моня Лизя, вот в таком порядке. Сожжение Хром ещё неплох.
Tea-merchant писал(а):в "космических рейнджерах". там ещё была клёвая загадка: что выглядит, как коробка, пахнет гуталином и летает? кто знает ответ? =)
Tea-merchant писал(а):недавно смотрел. ещё больший бред, чем у Миядзаки, которого глядел сегодня
cabby писал(а):Что же до обсуждаемого здесь киберпанка, то пытаюсь освоить Джеффа Нуна с книгой "Вирт". По первым впечатлениям, Гибсон интересней (для меня, во всяком случае).
kr555 писал(а):c0balt писал(а):kr555 писал(а):ugluskr писал(а):первая трилогия ,ето где "Нейромант"?
или трилогия" моста"?
ага, первая это нейромант - мона лиза - граф.
очень мне не нравится, как она переведена. хотя талант все равно прорывается, куда он денется.
Нейромант - Граф Ноль - Моня Лизя, вот в таком порядке. Сожжение Хром ещё неплох.
ага, я их просто писал в том порядке в котором вспомнились.
ну а сожжение это просто маленький рассказик, не могу я его в один ряд ставить.
И на самом деле все, что Гибсон написал после, на мой взгляд лучше. Киберпанковская трилогия - она все-таки для подростков. Не совсем конечно, я ее уже лет в 30 впервые читал с удовольствием - но она все-таки не для взрослых. А вот трилогия моста это уже Литература.
Ну а Распознавание - шедевр. Это я повторяться начал.
Ага, глянь - интересно!ugluskr писал(а):kr ,я считаю што" трилогия моста" хуже(перевод Пчелинцева,если не ошибаюсь) ,потому как "трилогию муравейника "читал сначала не в том переводе ,который печатался ."Нейромант"-анонимный,но чума :shock: ,а остальные магу пасматреть хто переводил,если интересует.
Ну значит везло тебе на переводы - если этот был самым худшим:) У Пчелинцева средний такой перевод, не сказать что красивый. но и не ужасный. Он по крайней мере русским языком сделан.ugluskr писал(а):P.S. Вообще корявей перевода г-на Пчелинцева я есчо ничего не читал.Как такое печатать можно? :shock: :evil: :x
NKL писал(а):Ага, а почему, например, Артур Дент маленького роста, а должен быть высоким. Фильм есть фильм, полагаю Форда они сделали чёрным для публики и политкорректности.
Roman писал(а):А у меня Вирт как-то не пошёл, прочитал треть книги и дальше не идет, может настроение не то было. Надо попробовать продолжить...
Nekto Nemo писал(а):я это на трезвую голову написал просто так..
наркотики не прнимал никогдаю.......
прикольно вощем,. люблю просто так заморачиваться-
ugluskr писал(а):"....Ежы и Петруччо разводили мёд.
Но у них ничего не получалось,потому как Ежы был пчеловодом,а Петруччо -пчелоедом..."
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1