Lard – 70’s Rock Must Die
В интернете не нашёл я текста! Пришлось в ручную списывать с буклета.
Кое-что трудновато было перевести, если кто например не согласен, можно обсудить
Предлагаю сделать коллективное творчество, адаптировать эту песнью к индастриалу.
Баяфра - Панк, потому он именно такую песню написал. Мы можем например адаптнуть это и навалиться на Готов!
I was cruising in the car
Я мчался на машине
Down the Melrose Boulevard
По Бульвару Мэлроз
When I stopped all the traffic
Тут я остановил движение
I was laughing so hard
Я так сильно смеялся
Standing on the corner
Стоял на углу
Was this Rock-N-Roll dude
Этакий Рок-Н-Рольный чувак
In leather pants thinking he was so cool
В кожаных штанах, и думал он самый крутой
He had the jacket
На нём был пиджак
He had the shades
И солнечные очки
Farrah Fawcett hair
Причёска под Фарру Фосет
Or was that a wig?
А может это был парик?
Face like a turtle
С черепашьим лицом
Trying in vain to look stoned
Напрасно стараясь выглядеть под кайфом
You could tell he’d been practicing
Ты бы сказал, он тренировался
In a mirror at home
Дома перед зеркалом
He’d probably been posing like that all day
Он наверно вот так рисовался целый день
Didn’t matter it was hundred degrees
И не важно что было 100 градусов (~35-40 по цельсию)
In the shade
В тени
Well c’mon well c’mon
70’s rock must die
Well c’mon well c’mon
70’s rock must die
Bogus bands, plastic rock stars
Фальшивые группы, пластмассовые рок-звёзды
Stupid clothes and the worst made cars
Тупая одежда и жуткой сборки машины
Country rock making us sick
Нас тошнит от Кантри-Рока
While John Travolta wags his double knit prick
Пока Джон Траволта трясёт своими удвоеным членом
(тут надо пояснить, Джелло иммет ввиду следующее, prick - переводится как член, и как спица для вязания, то есть имеется ввиду что в 70-ые, мода была такай, что яйца светили наружу из брюк, ну и Траволта танцуя, "тряс своим членом", что и нашло отражение в такой короткой фразе)
Being a teen back then
Быть тинэджером тогда
Man, it was a drag
Мужик, это было невыносимо
Bicentennial and no one burned the flag
Отмечали 200 лет (независимости США?) и никто флаг не сжёг
You think we live in
Ты думаешь мы живём
Pretty desperate times
в безнадёжное время
When people wanna go back to 1975
Когда люди хотят обратно в 1975
My Saturday Night Fever fantasy:
Моя мечта в Субботнюю Жаркую Ночь
Lock the Bee Gees in Pinto
Запереть Би-Джиз в Пятнистом (не знаю что это такое)
And ram it from the rear
И поджечь его с зади
Burn, baby!
Гори, детка!
Well c’mon well c’mon
70’s rock must die
Well c’mon well c’mon
70’s rock must die
Ooh, babe, yeh yeh yeh
We may not have talent
But we have attitude
Suck my ego, pay to play
*не знаю как точно перевсти*, плати и играй
Got nothing more to say
Нечего больше сказать
As we sell you a stairway to boredom
Пока мы продаём тебе Лестницу в Скуку (тут явно камешек в огород Stairway To Heaven)
Look around at the hip people
Посмотри на хипарей
Set in their ways
Хорошо устроились
Reaching back to the things they used to say they hate
Стремятся до вещей, которые они говорили, что ненавидят
Young old farts playing fossil rock
Молодые старые пердуны играют допотопный рок
Pistols reunions pass for rebellion
Возврат Пистолетов катит за мятеж
Radio and TV getting so damn bland
Радио и ТВ становятся такими на хрен добрыми
With collegiate boy Neil Young copy the bands
С университетским мальчиком Нилом Янгом копирующим группы
Underground’s becoming an Alternative joke
Андерграунд становится Альтернативной хренью
Even Aerosmith hates all the Aerosmith clones
Даже Аэросмит ненавидят собственных клонов
I know they don’t make them like the Son of Sam
Я знаю они не делают их как Сынов Америки (думаю Дядюшка Сэм)
But even Punks wanna go back to 77 ?!?!
Но даже панки хотят обратно в 77 ?!?!
Gimme a break, man!
И вы блин даёте!
Well c’mon well c’mon
70’s rock must die
Well c’mon well c’mon
70’s rock must die